以下文章來源于Trados ,作者Sonya Xu
在過去的 70 年中,機器翻譯 (MT) 歷經多次技術革新,尤其是近 10 年來從統計機器翻譯 (SMT) 到神經網絡機器翻譯(NMT) 的跨越,促進了機器翻譯大規模產業應用,并且每一代都有著顯著的質量提高。所以只有在過去十年中,我們才真正看到機器翻譯輸出的高質量結果對翻譯專業人士真正有益。
最新的 MT 技術——神經機器翻譯 (NMT) 正在突破障礙,提供它的“前輩們”無法比擬的高質量。它比前幾代的 MT 更流暢,并且為復雜的語言或有限的數據集提供更好的結果輸出。
正是出于這個原因,RWS 正在完成從舊的統計機器翻譯引擎的過渡,轉而為 Trados 用戶提供來自 Language Weaver 的最新 NMT 技術。想必 Trados 的用戶已經熟知,并已經開始利用此最新技術以從中獲益。早在 2020 年 2 月,我們首先棄用了我們的標準統計機器翻譯引擎,目前是時候對 AdaptiveMT 做同樣的事情了。雖然此功能在引入時具有開創性的,但是我們已經看到 NMT 提供了更高質量的結果,并希望確保用戶可以利用最新技術來提高其生產力。
對于那些仍在使用 AdaptiveMT 的用戶(比如 Trados Studio 2017)來說,轉換訂閱的過程相當簡單。最近我們也收到很多用戶關轉換訂閱的問題,所以于這個小貼士文章將幫忙引導用戶完成每個步驟。想必很多用戶已經發現:在 2021 年 12 月 1 日之前使用 AdaptiveMT 時,用戶可以創建 AdaptiveMT 引擎并將它們作為 Trados Studio 中項目設置的一部分使用,且可利用編輯器中的 MT。 但是在 2021 年 12 月 1 日之后,如果用戶使用 AdaptiveMT,則會在通知區域收到以下消息:
要轉換其訂閱,只需單擊“Check MT subscription”鏈接,然后您將被重定向到 Language Weaver 以配置新的 NMT 訂閱。
完成后,當您訪問項目設置時,您會看到“Manage AdaptiveMT”按鈕是灰色的,但新的 NMT 模型便可以使用:
現在可以選擇希望使用的 NMT 模型并保存更新的項目設置。這樣就完成了向 NMT 的過渡。
我們希望您覺得這種過渡不是很復雜,同時我們也期待著您的反饋,告訴我們如何繼續改進用戶在 Trados Studio 中對機器翻譯的使用。
面向 Trados Studio 的 Language Weaver NMT:
使用 Trados Studio 的譯員可以利用 Language Weaver,每個帳戶每年可以享受六百萬字的免費 NMT 配額。但是,如果貴組織需要更為全面或者是量身定制的解決方案,請與我們聯系。
在 Trados Studio 2021 和 2019中激活 NMT:
在翻譯記憶庫和自動翻譯對話框中,選擇使用…,然后從下拉列表中選擇基于云的資源。 在基于云的資源對話框中,確保從下拉列表中選擇機器翻譯。 為您想要使用的語言對選擇通用 - NMT 翻譯模型。轉載編輯:陳雨
…………………………………………………………………………………………………………
往期精彩回顧
CAT操作 | 如何使用Trados建立翻譯記憶庫?
譯技術 | 機翻插件:Trados如何調用第三方機器翻譯服務?
如何將SDL Trados、memoQ、Wordfast等項目文件遷移至Déjà Vu X3中?
推薦!一款多功能翻譯工具
再不了解當今四大翻譯技術你就OUT了
國內首部聚焦口譯技術應用和教學的著作來了!主編王華樹深度訪談看這里
如需更深入學習,可關注微信公眾號“翻譯技術教育與研究”“語言服務行業”,留言交流。
責任編輯:Rex_08