天下苦“難卸載軟件”久矣。對于電腦用戶而言,卸載軟件這件事,已經(jīng)早已不復(fù)當(dāng)面那般單純。盡管你只是單純地想和某些軟件說再見,卻不得不經(jīng)歷一些肉體和精神上的雙重考驗。
找到圖上的“繼續(xù)卸載”
但對于熟知中文的我們而言,只要用心辨別和多加訓(xùn)練,還是能成功辨別出一些陷阱,實現(xiàn)卸載自由。
可對外國人來說,事情就顯然沒有這么簡單。
就在不久前,一位日本網(wǎng)友一不留神裝上了360安全瀏覽器。不懂中文的他,面對復(fù)雜的卸載流程亂了陣腳,不得不在推特上向中國網(wǎng)友進行求助。
在多方協(xié)助下,360才被成功的移除。這背后的故事,可能還真沾點暖心……
這一看起來有些滑稽的事情,就發(fā)生在推特上:
一位名為なか的日本網(wǎng)友,因為想在4399上面玩一款小游戲,所以下載了360瀏覽器。
4399會推薦用戶下載360瀏覽器。
在體驗過游戲之后,網(wǎng)友なか便想將這款軟件刪除——按一般軟件的流程來說,點擊“卸載”便可完成這一目的。
大多數(shù)情況下,即使語言不通,用戶們多半也能憑直覺猜出哪個是正確按鈕。
但當(dāng)なか點擊卸載之后,等待他的卻是極為錯綜復(fù)雜的頁面。
圖源weibo@里神楽
對“難卸載軟件”毫無處理經(jīng)驗的這位日本網(wǎng)友,很快在多次嘗試之后敗下陣來。于是把頁面截圖發(fā)到推特上求助。
一些熱心的中國網(wǎng)友馬上就出來為他指點了迷津:
得到中國網(wǎng)友的回復(fù)之后,なか按照提示操作。但接下來又是下一重難關(guān):
對不懂中文的人來說,靠第一直覺很容易點錯。
網(wǎng)友也很快給出了答案:
只不過對于なか來說這事還沒完……
好在這最后一步已經(jīng)不再有太多陷阱。在得到中國網(wǎng)友的進一步解答之后,なか很快放下心來,徹底擺脫了360瀏覽器。
這場跨國的卸載作戰(zhàn),這才就此完結(jié)。而日本網(wǎng)友なか攜手中國網(wǎng)友智斗“難卸載軟件”的這一幕,也被大伙傳回了國內(nèi),成為了一個社交媒體上的樂子。
它之所以能變成為人稱道的樂子,主要的原因在于:大部分中國網(wǎng)民早就對類似的“防卸載”手段見怪不怪,養(yǎng)成了熟練的應(yīng)對記憶,可一旦通過外國人的視角換位思考,就能再次體會到其中的離譜之處。
向網(wǎng)友再三確認(rèn)點哪個按鈕的なか
事實如此。雖然日本網(wǎng)友なか咋一看是個誤入卸載陷阱的倒霉蛋,但實際上人家是倒霉蛋中的幸運兒。
有不少外國人,恐怕現(xiàn)在電腦里還躺著個“難卸載”軟件沒能得到處理……
在這些好似狗皮膏藥的軟件中,一馬當(dāng)先的便是各類“安全衛(wèi)士”“電腦管家”。
在YouTube上,光是“360安全衛(wèi)士的徹底卸載教程”就一抓一大把。
這些教程大多針對的是英文版360安全衛(wèi)士。雖然已經(jīng)沒有了語言障礙,但“徹底卸載”仍然是個難題,一些up主便整理了一些通過手動操作來徹底將其移出的攻略。也因此獲得了來自五湖四海、使用不同語種的感謝:
而相較之下,在各種機緣巧合中安裝了原汁原味中文360安全衛(wèi)士的外國人就更加無助。因為語言不通,他們壓根找不到卸載按鈕在何處,只得哀嚎著在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)帖求助。
為了解決這些棘手的卸載難題,網(wǎng)絡(luò)上也有多國語言的卸載教程。
教程基本都是保姆級的:每次該點擊哪個按鈕,都被詳細(xì)的注明。
不清楚內(nèi)情的人猛一看,還會以為是什么解密游戲的教程。
由于國內(nèi)的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),都較為追求好看的用戶留存數(shù)據(jù),所以復(fù)雜的卸載套路幾乎人手一套。
也是因此,在國外的論壇上常常能看到關(guān)于各大國產(chǎn)軟件的卸載求助。
不清楚國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)軟件規(guī)則的外國人們,總會因為某種原因(例如看視頻、找資源)而下載了中文軟件,但隨后又陷入了永無止境的卸載循環(huán)。
在他們的直覺意識中,點最亮的那個按鈕總不會出錯。但在一部分國產(chǎn)軟件中,這個按鈕往往會是“修復(fù)”或“取消”。
即使是國內(nèi)的互聯(lián)網(wǎng)用戶,面對這些陷阱也會一不留神就上了套。更別提讀不懂中文的老外:
也是因此,在國外論壇的中文討論區(qū),時常能見到對軟件界面的翻譯求助。
不少熱心的中國網(wǎng)友也為他們做出了解答。
當(dāng)然,話雖如此,造成這種場面的,也不全是這些軟件的無賴套路。一部分原因也在于,漢字由于復(fù)雜程度高,對于不了解者來說過于難以辨別,且很難用翻譯器等手段進行處理。
比如中文驗證碼,就難倒一眾外國網(wǎng)友。雖說有人想出了用“手寫”來破解的方法,但也完成的磕磕絆絆。
此前就有一個流氓軟件利用過這一點:一個名為yeadesktop的廣告 軟件曾通過捆綁等方式入侵了大量用戶的電腦。
好消息是,這個軟件允許用戶對其進行卸載。
壞消息是,卸載需要輸入中文驗證碼。
也是因此,“樂逗邊蛀”這四個漢字一度成為大量外國網(wǎng)友的噩夢之詞。
總的來說,對于外國網(wǎng)友而言,想要混進國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng),要克服的困難的確還有不少。
而對于咱們自己來說 ,其實也稱不上容易……
責(zé)任編輯:Rex_08